Chi sono

in ITALIANO

Mi chiamo Ada e sono di Napoli. Lavoro come insegnante di italiano e sono poi diventata formatrice di insegnanti.

Mi definisco una persona socievole e metodica, per questo ho scelto un’impiego che si caratterizza per l’umanità che comporta.

Ho cominciato nel 2004 presso la Volkshochschule di Leimen, in Germania, da allora non mi sono più fermata.

Insegnando mi ero resa conto del fatto che ciò che succedeva ai miei studenti con l’italiano, accadeva anche a me con il tedesco: producevamo INTERLINGUA.

Così all’epoca nacque l’esigenza di approfondire le mie conoscenze sia teoriche che pratiche dell’insegnamento di una lingua straniera o seconda e così dalla fusione dei miei studi con gli interessi personali ho scelto di professionalizzarmi nell’apprendimento delle lingue, mi sono specializzata studiando per la certificazione DITALS dell’Università per Stranieri di Siena e per il diploma DILIT dell’ International House di Roma.

Dal punto di vista professionale e umano, sono molto riconoscente alle persone che mi hanno aiutata a capire, migliorare e scoprire: in primis ringrazio tutti i miei studenti e poi il mio formatore e guru: Christopher Humphris,

Ho avuto diverse esperienze di insegnamento sia in Italia in contesto L2 che all’estero LS tra le quali distinguo l’avventura presso la scuola Lingua Sì di Orvieto, di cui ero la coordinatrice e la nomina come vincitrice del concorso del Ministero degli Affari Esteri del comma 3, art. 1, L.296 del 3/08/1998, pubblicato in G.U. della Repubblica italiana del 6 giugno 2006 n. 42 attraverso il quale in qualità di professoressa di italiano e membro della commissione d’esame dei test ufficiali per le certificazioni della lingua italiana CELI, CIC e CILS dell’Università per stranieri di Perugia e Siena sono stata di “ruolo” dal 2006 al 2008.

Oggi parlo: italiano, catalano, spagnolo, inglese, tedesco, un pò di francese e alcuni dialetti d’Italia. Credo che imparare una lingua apporti integrazione e conoscenza di sé stessi e di ciò che ci circonda e sono convinta che gli spazi non formali dell’apprendimento possano essere occasione per le esperienze culturali e linguistiche più diverse. Esercitare le lingue straniere mentre stringiamo amicizie, balliamo, cantiamo e ci divertiamo, è tutta un’esperienza…

en CATALÀ

Em dic Ada Plazzo i treballo com a professora d’italià i formadora de professors.

Em defineixo com una persona sociable i metòdica, per això vaig triar aquesta feina que es caracteritza pel tracte humà que suposa .

Vaig començar al 2004 a la Volkshochschule de Leimen, a Alemanya .

Mitjançant aquesta experiència em vaig adonar que allò que els passava als meus alumnes amb l’italià, em passava a mi també amb l’alemany: produíem INTERLINGUA. Així  em va néixer l’exigència de profunditzar els meus coneixements tant teòrics com pràctics de l’ensenyament d’una llengua estrangera o segona i, compenetrant els meus estudis amb els interessos personals i professionals com l’aprenentatge de les llengües, em vaig especialitzar estudiant per a  la certificació DITALS de la Università per Stranieri di Siena i per al diploma Dilit de la International House de Roma.

Des de el punt de vista professional i humà,  sento un gran reconeixement cap a les persones que em van  ajudar a entendre, millorar i descobrir:  in primis a tots als meus estudiants i després als meus “gurus” com Christopher Humphris, els  meus directius de Lingua Sì (Orvieto) i a la coordinadora de l’Institut Italià de Cultura de Barcelona.

Al dia d’avui parlo: italià, català, espanyol, angles, alemany, una mica de francès i alguns dialectes d’Itàlia. Crec que aprendre una llengua aporta integració i coneixement de si mateix i de l’entorn i estic convençuda que els espais no formals de l’aprenentatge poden ser una ocasió per a les experiències culturals i lingüístiques més diverses. Practicar les llengües estrangeres al mateix temps que fem amics, ballem, cantem i ens divertim, és tota una experiència…

en ESPAÑOL

Me llamo Ada Plazzo y trabajo como profesora de italiano y formadora de profesorado.

Me defino una persona sociable y metódica, por eso me decidí por esta profesión que se caracteriza por el tracto humano que presupone.

Empecé en el 2004 en la Volkshochschule de Leimen, en Alemania, desde entonces no paré nunca jamas.

Por medio de esa experiencia me dí cuenta de que lo que pasaba a mis alumnos con el italiano, me pasaba a mi también con el alemán: producíamos INTERLINGUA. Así se me creó la exigencia de profundizar mis conocimientos tanto teóricos como prácticos de la enseñanza de un idioma extranjero o segundo y me especialicé estudiando por la certificación DITALS de la Università per Stranieri di Siena y por el diploma Dilit de la International House de Roma.

Desde el punto de vista profesional y humano, siento un gran reconocimiento hacia la personas que me ayudaron en entender, mejorar y descubrir: in primis a todos mis alumnos y después a mis “gurus” como Christopher Humphris, mis responsables de Lingua Sì (Orvieto) y a la coordinadora del Instituto Italiano de Cultura de Barcelona.

Hoy en día hablo: italiano, catalán, español, ingles, alemán, un poco de francés y algunos dialectos de Italia. Creo que aprender un idioma aporta integración y conocimientos de si mismo y del entorno y estoy convencida de que los espacios no formales de aprendizaje pueden ser una ocasión para hacer experiencias culturales y lingüísticas muy diversas. Practicar los idiomas extranjeros al mismo tiempo que hacer amigos, bailar, cantar y nos divertimos, es toda una experiencia…

Rispondi

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione /  Modifica )

Google+ photo

Stai commentando usando il tuo account Google+. Chiudi sessione /  Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione /  Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione /  Modifica )

Connessione a %s...